美国草药产品协会主席Michael McGuffin说:“根据最初的答复,在美国贸易代表办公室提出的修改中,许多进口原料可能被归入美国统一关税表的子目。”“我们将继续评估这一轮新的关税对美国的潜在影响。在我们准备向美国贸易代表办公室就此事发表评论时,将寻求成员和行业的意见。”
“我们鼓励协会成员审查美国贸易代表办公室建议修改中列出的美国统一关税表的子目,并与他们的进口商进行核对,以了解这项新提议的行动的潜在影响。”
包括许多草本和植物源物质的中国产品,以及在膳食补充剂中发现的许多其他成分将受到这一拟议关税的影响。可能相关的美国统一关税表的子目包括:
0712.31: Dried mushrooms
0712.90: Dried vegetables [various, including garlic, fennel, parsley, and “Dried vegetables nesoi, and mixtures of dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared”]
0814.00: Citrus peel
1204.00.00: Flaxseed (linseed)
1207.99.03: Other oil seeds and oleaginous fruits whether or not broken, incl niger seeds, hemp seeds and seeds nesoi
1211.20.10: Ginseng roots, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered
1211.90.20: Mint leaves, crude or not manufactured, of a kind used in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes
1211.90.92: Plants, parts of plants (including seeds and fruits), used in perfumery, pharmacy, insecticidal, fungicidal or similar purposes, other, fresh or dried
1212.21.00: Seaweeds and other algae, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground, fit for human consumption
1504.10-20: Fish oils and their fractions
2805.12.00: Calcium [Note: Various calcium salts are listed separately, including carbonate, “natural” phosphates, etc., or assumed addressed in certain “salts and esters” listings]
2918.15.50: Salts and esters of citric acid
2918.16.50: Salts and esters of gluconic acid
3104.20.00: Potassium chloride [Note: Other potassium salts are listed separately or assumed addressed in certain “salts and esters” listings]
0712.31:干蘑菇
0712.90:干蔬菜 [ 多种,包括大蒜、茴香、欧芹和“干蔬菜保鲜”,以及干蔬菜的混合物,全、切、切片、碎或粉末状,但未经进一步加工的"]
0814.00:柑橘皮
1204.00.00:亚麻仁(亚麻籽)
1207.99.03:其他油性种子和产油性果实,不论是否破碎,包括尼日尔种子、大麻种子和新种子
1211.20.10:人参根,新鲜或干燥,不论是否切开,碾碎或粉末状
1211.90.20:薄荷叶,未经加工或未加工,用于香水、制药或杀虫剂、杀菌剂或类似用途
1211.90.92:植物,植物的部分(包括种子和水果),用于香料、药剂、杀虫、杀菌或类似用途,其他,新鲜或干燥
1212.21.00:海藻和其他海藻,新鲜的、冷冻的、冷冻的或干燥的,无论是否碾磨,适于人类食用
1504.10-20:鱼油及其馏分
2805.12.00:钙 [ 注:各种钙盐分别列出,包括碳酸盐、“天然”磷酸盐等,或在某些“盐和酯”清单中列出]
2918.15.50:柠檬酸的盐和酯
2918.16.50:葡萄糖酸的盐和酯
3104.20.00:氯化钾[ 注:其他钾盐单独列出或在某些“盐和酯”清单中列出]
这项提议修改了贸易代表办公室7月6日开始征收的25%的关税,该关税的年贸易值为340亿美元。贸易代表办公室还在考虑对另一份年度贸易价值约160亿美元的中国产品清单征收25%的关税。
美国贸易代表办公室最新提出的修改建议,是在中国回应美国最初行动后做出的。美国最初的行动是中国对美国商品征收更高的关税。《密尔沃基哨兵报》(Milwaukee Journal Sentinel)报道称,威斯康星州的人参种植者已经感受到了中国对美国人参征收15%关税的影响。
关于新提议的关税,美国贸易代表办公室正在征求公众意见,时间截止到8月17日。该办公室将于8月20日至23日举行公开听证会。